Головоломка, которую называют «Ханойские башни», достаточно широко известна.
Она появилась во Франции в 1883 году[1] и выглядела так, как показано на фотографии (рис. 1):

Задача состоит в том, чтобы перенести все диски (их количество может быть и меньше) с одного из стержней на какой-то другой, используя третий стержень как вспомогательный. При этом должны соблюдаться следующие правила:
1) перемещать диски можно только по одному;
2) нельзя диск большего диаметра класть на диск меньшего размера;
3) снятый диск нельзя отложить в сторону — его нужно сразу надеть на один из других стержней.
Листовка, продававшаяся вместе с головоломкой (как бы мы сказали сейчас, — «инструкция по использованию»), имела вид:

Рис. 2
Заголовок листовки гласит: «Настоящая аннамская[2] головоломка, привезенная из Тонкина[3] профессором Н. Клаусом (из Сиама[4]), преподавателем[5] колледжа Ли-Су-Стиан». Говорится, что эта оригинальная игра была впервые обнаружена в трудах прославленного мандарина (см. сноску 4) ФЕР-ФЕР-TAM-TAM, которые в ближайшее время будут опубликованы по указанию правительства Китая. Приводится описание головоломки и указывается, что в Японии, Китае и Тонкине в ней используются фарфоровые диски. В тексте еще раз упоминается «Н. Клаус (из Сиама)».
На коробке с головоломкой была размещена картинка (см. рис. 3):

Во всех современных источниках говорится о том, что головоломку «Ханойская башня» придумал французский математик Эдуард Люкá (1842–1891). Но когда и как это стало известно? Ведь еще долго её авторство приписывалось Н. Клаусу.
То, что это имело место в газетных и журнальных публикациях сразу после появления головоломки, конечно, объяснимо. Удивительно, что и сам Люка, описывая головоломку в ряде своих трудов в 80-х годах XIX века, не указывал себя в качестве её автора. Интересно также, что впервые раздел «Ханойская башня» был представлен в издании 1893 года его книги «Занимательная математика», выпущенном через два года после смерти учёного, да и то с вступлением автора: «Один из моих друзей, профессор Н. Клаус …».
Почему же все-таки Люка?
Первым, кто попытался узнать, кто «скрывается» под именем человека с «европейской» фамилией Клаус из Сиама, публикующего труды китайского учёного ФЕР-ФЕР-TAM-TAM’а с описанием аннамской головоломки и рассказывающего о её использовании в Японии, Китае и Тонкине, был французский журналист, историк науки и её популяризатор Анри де Парвиль. В марте 1884 года он опубликовал в журнале «La Nature» в разделе «Занимательная математика» статью «Ханойская башня и Тонкинский вопрос». В ней он связал особенности головоломки с трудами профессора Э.Люка из лицея Сен-Луи и написал, что если переставить буквы в имени человека, подготовившего листовку к головоломке, — «N. Claus (de Siam), mandarin du college Li-Sou-Stain», то можно получить: «Lucas d'Amiens, professor du lyceé Saint-Louis» (Люка д'Амьен, профессор лицея Сан-Луи).
К этому можно добавить еще два момента:
1) в конце инструкции к головоломке её автор (Н. Клаус) делает ссылку на книгу Люка «Занимательная математика», то есть, выражаясь современным языком, «делает рекламу» книге учёного;
2) у человека, сидящего у основания башни на картинке на рис. 3, есть татуировка на животе: «А.U», а Люка имел звание «Аgrege de l’universite» (которое можно перевести как «ассоциированный с университетом»[6]), что давало ему право преподавать в высших учебных заведениях.
И еще один, наверное — самый весомый, довод в пользу того, кто на самом деле изобрел «Ханойскую башню» и долгое время скрывался под именем загадочного «профессора Клауса», — это записка в коробке с сохранившимся оригинальным экземпляром головоломки, хранящемся в Музее искусств и ремесел в Париже:

Рис. 4
Текст в ней, скорее всего, сделанный Эдуардом Люка: «Ханойская башня, арифметическая игра … изобретенная Эд. Люка. Предоставлена автором. 1888 г.»…
[1] В русскоязычной литературе головоломка впервые была описана в 1908 году в первом издании книги Е.И. Игнатьева «В царстве смекалки».
[2] В XIX веке — колониальное владение Франции, существовавшее на территории центральной и южной частях нынешнего Вьетнама.
[3] То же, в северной чассти Вьетнама.
[4] Нынешний Таиланд.
[5] В оригинале написано слово «mandarin» (мандарин — данное португальцами название чиновников в императорском Китае, позднее также в Корее и Вьетнаме).
[6] В настоящее время «ассоциированный профессор» — научно-преподавательская должность (звание) в некоторых зарубежных странах, сопоставимая с должностью (званием) доцента в образовательной системе России.
ktibr0
Когда то в детстве даже высчитывал формулу, за сколько шагов можно решить головоломку, если количество дисков будет меняться ).
А еще в юности залипал на сайте саровских башен )
http://www.bashni.org/
Dimon_no_ne_tot Автор
Да, (2 в степени число дисков) минус 1. Спасибо за интересную ссылку