Как будет работать новый закон, кого могут оштрафовать на сумму до 500 000 рублей, что делать предпринимателям и компаниям — разбираем главные вопросы. Коротко и по сути.

До запрета иностранных слов в России осталось меньше трех месяцев

Летом этого года Госдума приняла закон о запрете иностранных слов. Запрет коснется каждого предпринимателя и компанию. На подготовку дали восемь месяцев, и большая часть этого срока уже прошла.

Я юрист по интеллектуальным правам. Товарные знаки, патенты и авторские права — это моя профессия. За законопроектами по иностранным словам слежу уже несколько лет.

Кто-то уже успел подготовиться, а кто-то еще даже не начинал — сегодня в формате «вопрос-ответ» разберем 10 главных вопросов: что известно на сегодня и как подготовиться, чтобы не влететь на штрафы.

1. Что это за закон такой, где его посмотреть, это правда что ли?

Да, правда. История законопроекта № 468229-8 — на сайте Госдумы. Сам текст закона — на сайте gov.ru. По мнению авторов законопроект нужен, чтобы защитить русский язык и ограничить англицизмы.

2. Какие слова считаются иностранными?

Иностранными теперь считаются все слова, которых нет хотя бы в одном из четырех специальных словарей. Неважно, написано слово на латинице или кириллице. Нет в словаре — значит иностранное.

Всё, что написано на латинице, теперь считается иностранными словами по умолчанию. Если слово написано на русском языке — нужно проверять по словарю.

Например, слово «наггетсы» в нормативном словаре есть, а слова «стрипсы» там нет.

До запрета иностранных слов в России осталось меньше трех месяцев
До запрета иностранных слов в России осталось меньше трех месяцев

Если у вас название компании или товара на английском языке, или это какое-то несловарное слово на русском — его в разрешенном списке точно нет.

3. Где теперь нельзя использовать иностранные слова?

Предпринимателям и компаниям — везде. Иностранные слова нельзя просто так использовать на вывесках, в онлайн и оффлайн рекламе, на сайтах, в описаниях товаров и услуг, на маркетплейсах.

Обычным людям в живой речи — можно. Авторам в своих произведениях — тоже можно. Запрет иностранных слов пока что касается именно бизне��а.

4. Какие штрафы будут за нарушение этого закона?

Все зависит от того, к каким именно нормам будут «привязывать» нарушения, связанные с использованием иностранных слов.

Ответственность за нарушение закона о защите прав потребителей —до 10 тысяч рублей для юридических лиц (ст. 14.8 КоАП РФ).

А вот если смотреть на закон «О рекламе», то здесь ответственность уже более внушительная — для юрлиц от 100 до 500 тысяч рублей (ст. 14.3 КоАП РФ).

Отдельный интересный вопрос — как будут считать количество нарушений и количество штрафов.

Если у компании на сайте нашлось много иностранных слов — могут выписать один штраф, а могут и за каждое слово отдельно. Как будет на практике — посмотрим.

5. Какие есть исключения из этого закона?

Исключений всего два:

  1. иностранное слово можно использовать, если рядом указан перевод

  2. иностранное слово можно использовать без перевода, если оно зарегистрировано как товарный знак

6. Как правильно указывать перевод?

Перевод нужно указывать тем же шрифтом, что и само иностранное слово. Нельзя написать большими буквами иностранное слово и где-то далеко и глубоко его перевод маленьким шрифтом. Слово и перевод должны быть одинакового размера.

Для текстов и описаний на сайтах проблем особо нет — добавить перевод в текст и всё. А вот если у вас иностранные слова в логотипе, на вывеске, в домене или названии товара — вот тут уже сложнее.

7. А если я не хочу указывать перевод?

Скорее всего в таком случае речь идет о названии самой компании или ее продуктов. Указывать здесь перевод — это значит менять вывески, логотипы и получать корявые двойные названия в духе «CAMOMILE РОМАШКА». Не вариант.

Для таких случаев в новом законе есть исключение — товарные знаки.

Товарный знак — это название или логотип, зарегистрированное в Роспатенте. Такая регистрация дает своему владельцу монопольное право на бренд.

И есть в законе по части товарных знаков одна важная особенность: владелец знака вправе использовать свой знак в том виде, в котором он зарегистрирован в Роспатенте. Даже если это иностранное слово.

Получается, в названии или логотипе есть иностранные слова — их нужно зарегистрировать как това��ный знак.

8. Когда этот закон вступает в силу?

С 1 марта 2026 года.

Обратите внимание: в законе нет исключений для слов, которые только поданы в Роспатент, но еще не зарегистрированы как товарные знаки.

Это значит, что к 1 марта 2026 года у вас по-хорошему уже должен быть зарегистрирован товарный знак, а не просто подана заявка.

Учитывая, что средний срок обычной регистрации по моей практике 5-7 месяцев, а ускоренно 2-3 месяца — времени особо-то и не осталось.

9. А правда, что в следующем году Роспатент аннулирует все товарные знаки на английском языке?

Нет. За уже зарегистрированные знаки уплачены госпошлины, регистрации действуют.

10. А правда, что после 1 марта в Роспатенте нельзя будет регистрировать товарные знаки на английском языке?

Нет. Пока что речи об этом не шло.

Но есть вероятность, что рано или поздно в Роспатент поступит такое указание.

В таком случае даже новые законы принимать не нужно будет — заявкам с иностранными словами могут начать отказывать в регистрации на основании «риска введения потребителя в заблуждение».

Такой подход практиковался в Роспатенте 10-15 лет назад, когда отказывали в регистрации знакам с иностранными именами, если заявитель был из России. Это делали для того, чтобы условный производитель обуви из Самары не мог зарегистрировать знак «Silvio Doretti», а потом его покупатели думали, что покупают итальянскую обувь.

В общем, сейчас такого запрета нет, и наши заявки на товарные знаки с иностранными словами нормально проходят регистрацию. Но не факт, что так будет всегда.

Короче, как подго��овиться к новому закону, чтобы не попасть на штрафы?

Сначала нужно проверить, какие у вас на сайте есть иностранные слова — вот по этим четырем словарям.

Дальше по каждому из этих слов нужно решить, что делать. Три варианта:

  1. убираем: меняем условные sale на «распродажа»

  2. дополняем переводом: добавляем к «sale» — «sale (распродажа)»

  3. регистрируем как товарный знак: если вашего названия в словаре нет, а отказаться от него вы не готовы — проверяем название по реестрам Роспатента и подаем заявку

Что дальше: автоматическая проверка сайтов на иностранные слова

Нормативные словари — это четыре огромных талмуда в сумме примерно на десять тысяч страниц. Проверять по ним каждое слово вручную — это жесть.

Первое, о чем я подумал, когда их увидел — «А как эту проверку автоматизировать?». Ну, чтобы взять сайт, прогнать его через какую-то систему, и понять, какие слова теперь считаются иностранными.

Пробовал с разными нейросетями — не получилось. В обычном пользовательском режиме они не справляются. Объем словарей слишком большой. В итоге на выходе получается брехня, галлюцинации и пропуски.

В итоге мы с разработчиками придумали свой алгоритм, сейчас его тестируем.

Если у вас есть свой сайт — давайте попробуем проверить. Посмотрим, какие есть иностранные слова и что насчет потенциальных товарных знаков. Пока мы все это только тестируем в узком кругу Хабра — само собой это бесплатно.

Как получить результаты проверки

Оставьте заявку мне в Яндекс-форме. Там простая форма на три поля — ссылка на сам сайт, контакт для связи по итогам проверки и ваши вопросы, если есть.

https://forms.yandex.ru/cloud/693a7584505690093417e3f7

Пока форма работает — значит можно записаться. 10-15 сайтов мы точно сможем так проверить, а дальше посмотрим. Если будет получаться клево и полезно — будем продолжать.

Если пост полезный-интересный — поставьте плюсик, буду постить еще.

На все общие вопросы отвечаю в комментариях.

Если надо спросить что-то частное для себя или своей компании, например, ваше название или лого посмотреть-проверить по настоящим базам, разобраться с регистрацией товарного знака, патентом или судом — пишите мне в личку в телеграме @bchlf

Если вам в целом интересна тема защиты своих интеллектуальных прав — у меня есть небольшой телеграм-канал «Клуб правообладателей».

Недавно написал и опубликовал в канале небольшую методичку «Как теряют миллионы на компенсациях и штрафах» — без смс и регистраций собрал в табличку типичные ошибки, на которых теряют деньги, и расписал, что по моей практике стоит делать заранее, чтобы не влететь.

Комментарии (31)


  1. zhka
    11.12.2025 09:42

    "Хороводоводоведофилофоб" по этому закону является иностранным словом? Уверен, его нет в специальных словарях.
    Русский язык позволяет достаточно легко генерировать подобные несловарные слова. Как с ними быть?


    1. surly
      11.12.2025 09:42

      В подобных сомнительных случаях, как правило, к оценке привлекается эксперт. (ЗЫ. "Эксперт" -- русское слово, я проверил)


      1. alcotel
        11.12.2025 09:42

        Какой такой "эксперт"? Шамана звать надо.


        1. Viacheslav01
          11.12.2025 09:42

          Ну в думе на слова шаманов опираются при обсуждении законов, т.ч. технология проверенная


        1. Kwisatz
          11.12.2025 09:42

          ведьмака....


    1. alexeybashuk Автор
      11.12.2025 09:42

      Это очень хороший вопрос. Сейчас ситуация выглядит так, будто в угоду понятности для потребителя предприниматели и компании должны использовать только слова из нормативных словарей.


  1. noRoman
    11.12.2025 09:42

    получается МАХ переименуют?


    1. YMA
      11.12.2025 09:42

      Зачем, мах, он и есть мах. "Маху дала" - известное выражение в русском языке, означает случайную установку этого невероятно популярного приложения на свой телефон ;)


    1. alexeybashuk Автор
      11.12.2025 09:42

      Скорее всего Max это товарный знак, поэтому нет. Но вот если они этот вопрос упустили…


  1. dmitrijtest24
    11.12.2025 09:42

    SSDБ, Cisco и тд?


    1. alexeybashuk Автор
      11.12.2025 09:42

      Это скорее всего всё товарные знаки.


    1. d_garry
      11.12.2025 09:42

      GDB, IRQ, SFTP, Ethernet - список можно продолжать до бесконечности. Хотелось бы понять, как новом законе трактуется использование терминов, сокращений и т.п., в принципе не имеющих и не предполагающих наличие русскоязычного аналога.


      1. alexeybashuk Автор
        11.12.2025 09:42

        А эти термины не относятся к товарным знакам? Внезапно, многие известные нам названия технологий — это еще чьи-то товарные знаки. Например:


        1. d_garry
          11.12.2025 09:42

          Безусловно, что-то относится, даже "поисковики" соответствующие есть (напр. https://tmsearch.uspto.gov/search/search-information). Но многое (в частности, из сообществ, продвигающих открытый исходный код - эхх как же тут было трудно удержаться от англицизмов) - точно нет. Вспомнить тот же термин copyleft, непереводимый по своей сути.


    1. Viacheslav01
      11.12.2025 09:42

      НТКК, Сиська...


    1. tester12
      11.12.2025 09:42

      Cisco - торговая марка.

      Как быть с SSD, DDR, USB, KVM и прочим - не понятно.

      Впрочем, наверняка появится услуга по добавлению слова в словарь. Или будут регистрировать торговые марки.


      1. saag
        11.12.2025 09:42

        Как было с операционной системой УНИХ:-)


  1. alcotel
    11.12.2025 09:42

    Ладно, нам, коренным петроградцам, не привыкать. А что с языками других народов России?


    1. alexeybashuk Автор
      11.12.2025 09:42

      Их можно использовать, про это есть отдельное примечание.